Buongiorno amici! Qui è –G che parla :D Invece di
preparare i bagagli per Amsterdam, in cui andremo io e –B e una cinquantina di
altre persone, sono qua a fare un articolo *^*
Come vedete, oggi sono tornata
con un super episodio di Bookish Problems!
Cover che non stanno bene insieme per oscuri motivi:
Mi dispiace, amo la Multiplayer Edizioni, ma The Fate of
the Tearling è color beigeolino caghino marrone, dopo due meravigliosi libri
con la costa NERA. Adesso, come dovrei metterli nella mia libreria?? Ho fatto
lo scaffale degli hard-cover neri, e adesso ci sarà un libro che stona. No dai
T__T
Copertine con la faccia del film:
Perché? Sono sicura che ciò da fastidio a molte persone, ancora
non capisco cosa ci trovino nelle facce degli attori! Guardate La casa dei
bambini speciali di Miss Peregrine. La copertina precedente era fatta
benissimo, con sopra la stesse immagini che l’autore si è impegnato ad
ottenere, e con la stessa copertina del libro originale (tranne per lo sfondo
bianco invece di nero). Era bellissima! E ora sta malissimoo D: *Mi sto
scaldando*
Etichette sui libri:
Questa è una delle cose che odio di più. Un libro è un
qualcosa di sacro, non può essere rovinato con della colla orribile che
promuove cose che – di solito – un lettore già conosce!
Però, ancora peggio, sono i bolli orribili stampati sulla
copertina. Un esempio è la copertina meravigliosa di Aristotle and Dante
discover the secrets of the universe, con quattro bolli inutili che stonano e
che la coprono!
Titoli orrendi nelle traduzioni (o sottotitoli):
Esempio: The DUFF à Quanto ti ho odiato. Wtf? Il titolo in inglese
indica la Designed Ugly Fat Friend, un acronimo anche spiritoso se vogliamo,
mentre in italiano è il classico titoletto adolescenziale visto e rivisto. Ma
basta! Vedi anche Landline, libro scritto da Rainbow Rowell, che diventa in
Italia: Per l’@more basta un clic. Avete visto bene, c’è la chiocciola.
Oltretutto, questo è un libro NON Young Adult, come si può mettere un titolo
del genere? No comment.
Raccomandazioni di autori che non mi piacciono e fanno
sembrare il libro su un altro livello:
John Green. È ovunque! Ogni BEL libro è raccomandato da
lui, come More Than This di Patrick Ness, che non c’entra nulla con il genere
di Green. I lettori che non sanno com’è Ness potrebbero pensare, leggendo la
raccomandazione di John Green, che i generi siano simili, potrebbero prenderlo
pensando sia un cute contemporary scadente (perché è questo che penso dei suoi
libri, a parte Colpa delle Stelle) e rimarrebbero delusi vedendo che è molto
diverso. Nope, non ci sto!
Questi sono tutti per oggi, intanto quali sono i vostri?
:D
Concordo con i titoli tradotti malissimo...alcuni non hanno proprio senso! Inoltre io odio le cover con il primo piano di una bellissima ragazza, che senso hanno?!
RispondiEliminaHAI RAGIONE! Che magari non c'entrano assolutamente nulla con la trama!! D:
EliminaSottoscrivo tutto, specialmente le cover rifatte a seguito di un film con locandina e/o attori!
RispondiEliminaChe odioo T__T
EliminaQuanto hai ragione! Io detesto in particolare le etichette! Di solito appena comprato un libro deturpato da qualche etichetta tendo a rimuoverla subito, sempre sperando di non rovinare la copertina. Per non parlare poi delle etichette stampigliate e dunque indelebili >_< Ma perché?
RispondiEliminaE i titoli tradotti in modo assurdo? Perché non fare una traduzione letterale o, in alternativa, lasciare il titolo originale?
Le etichette sono la morte! Coprono la copertina e lasciano la colla orribile dopo! ggrrr
EliminaCiao amica!!
RispondiEliminaIo ODIO le etichette, se le lascio li mi disturbano, se le tolgo magari rovino il libro... Grrr
Per i titoli o i cambio copertina brutti invece ormai mi son fatta l'abitudine anzi, mi sorprendo quando le CE decidono di lasciare entrambe invariate!
Rose
Ciao cara :D
EliminaAhahahah le piccole gioie sono quando le case editrici producono il male minore XD Oh well, ultimamente effettivamente sono fatte anche abbastanza bene! (Non parlo della Newton Compton ovviamente ahahah)