24 settembre 2016

FANGIRL, Rainbow Rowell - COVER REVEAL DELLA VERSIONE ITALIANA

Buongiorno bookishpeople! La segnalazione di oggi per noi è motivo di gioia e gaudio! Finalmente, anche qui in Italia, sarà pubblicato Fangirl della nostra amatissima Rainbow Rowell. Per ora vi lasciamo i dati tecnici ma se volete sapere cosa ne pensiamo veramente di cover, trama e sottotitolo, passate di sotto!

Titolo: Fangirl So scrivere amore ma non lo so dire
Autore: Rainbow Rowell
Editore: Piemme Editori
Pagine: 384 
Prezzo: 17,00€ 
Prezzo ebook:
In libreria da: 18 ottobre 2016 

Trama: Approdata all’università, dove la sua gemella Wren vuole solo divertirsi tra party, alcool e ragazzi, la timidissima Cath si trova sola per la prima volta e si rinchiude nella sua stanza a scrivere la fan fiction di cui migliaia di fan attendono il seguito. Ma una compagna di stanza scontrosa con un ragazzo carino che le sta sempre intorno, una professoressa di scrittura creativa che pensa che le fan fiction siano solo un plagio e un compagno bellissimo che vuole lavorare con lei, obbligheranno Cath ad affrontare la sua nuova vita.

Allora, che voto diamo alla Piemme?

Personalmente, noi ancora non abbiamo capito fino in fondo perché le case editrici si ostinino a cambiare le copertine dei libri stranieri – sappiamo che è questione di marketing ma ci rifiutiamo di credere che in Italia i libri si vendano solo grazie a certe copertine idiote che si vedono in giro -.
Comunque, siamo felici e sincere nel dire che questa copertina non ci dispiace affatto! Certo, quella originale è la migliore ma non giriamo il coltello nella piaga. Anche se assomiglia moltissimo a quella di “Qualcosa di veramente speciale” di Sandy Hall, pensiamo che, in fondo, colpisca nel cuore del libro. Ci piace Cath seduta con il suo notebook a fangirlare su Simon e Baz e adoriamo la figura di Levi che, dietro di lei, cerca di attirare la sua attenzione!

Quello per cui –B si è quasi strappata i capelli – e il motivo per il quale siamo praticamente bannate dalla biblioteca – è il dannato sottotitolo.



E semplicemente ci chiediamo, ma perché? Ormai tutti in Italia sanno cosa significa il termine Fangirl e anche se in traduzione è necessario tenere il titolo in inglese non c’è bisogno di scrivere altro, perché tutti capiscono. Ma quello che ci dà più fastidio è che, dal sottotitolo, Fangirl sia presentato come un libro per tredicenni e non un meraviglioso YA, il cui scopo è molto più ampio di ciò che concerne una banale storia d’amore. Se proprio era necessario mettere un sottotitolo, avremmo preferito qualcosa riferito alle fanfiction o al fandom. Sicuramente sono argomenti talmente noti e amati che, secondo noi, avrebbero ampliato il target e invogliato molta più gente a leggere il romanzo!

Voi cosa ne pensate? Siete d’accordo o credete che ce la siamo presa per niente?

10 commenti:

  1. La cover originale non si batte, questa si salva apposta per il computer, ma il sottotitolo a rimarcare cosa poi? assolutamente non lo comprendo, proprio no. Posso sperare che venda moltissimo perché tante fan italiane lo stavano aspettando (tra cui iooo) e che in una prossima ristampa sta frase da bacio perugina venga rimossa come già successo per Colpa delle stelle. Sminuiscono solo la bellezza dei libri, si u.u
    Grazie per la notizia favolosa ❤

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Guarda, spero per l'incolumità della Piemme che venda moltissimo, è il mio libro preferito di sempre e non posso accettare che in Italia risulti mediocre T.T
      SIIII ommioddio leggilo non te ne pentirai!! *^*
      Quando lo leggi diccelo che Fangirliamo insieme xD
      Un bacio!

      Elimina
  2. Anche io ho pensato immediatamente a quella di Sandy Hall quando l'ho vista!
    Secondo me questa tag-line non si accorda affatto con Cath e con la storia in generale.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. No infatti, anche perchè l'amore è messo decisamente in secondo piano, se non in terzo! Ma comunque penso che lo prenderò, anche se ne ho solo 4 copie xD

      Elimina
  3. La copertina è carina (ma l'originale non la batte nessuno), anche se l'impressione è che abbiano voluto "nascondere" la vena più ironica del libro per sottolineare quella romantica. Impressione poi confermata dall'orribile sottotitolo.
    Spero solo che non causi false aspettative nei lettori che non conoscono già la storia.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. La copertina originale e il titolo semplice sono state le prime cose che mi hanno attirata verso questo romanzo la prima volta, ora però i lettori penseranno di trovarsi davanti la solita storiella d'amore che non vale la pena di leggere... Spero proprio lo apprezzino comunque!

      Elimina
  4. Concordo perfettamente su quanto avete detto sul sottotitolo: è una frase che poi manco è presente nel libro, anzi il libro è in terza persona, quindi perché mettere una frase che fa sembrare Cath una bambina di dodici anni? come dite voi fangirl non è solo una storia d'amore, ma è anche un libro che vuole parlare di scrittura, fandom, fanfic, crescita personale, rapporti familiari....

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Sì infatti! Non capisco, il sottotitolo non rende più accattivante il libro!!! Oh beh, prima di giudicare aspettiamo quante persone effettivamente prenderanno il libro :)

      Elimina
  5. Io muoio dalla voglia di leggere il libro.. sono stata frenata solo dal fatto che fosse in inglese, ora non avrò più scuse! Sinceramente mi spiace che abbiano messo una tagline così fuorviante, ma posso solo sperare che faccia leggere qualcosa di più consistente a chi è abituato solo a romanzetti rosa per ragazzine... no?
    Grazie per la meravigliosa news!! :)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao cara! Sì, non è assolutamente come i romanzetti soliti! Anzi, è un libro stupendo *___* LEGGILOOO xD
      A presto :3

      Elimina

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...